• Главная
  • Каталог
  • Авторские права
  • Контакты


    сестра Рэш. – Произошло недоразумение. Ради бога, простите, что побеспокоили вас.
    – Ничего страшного, сестра, – сказал ординатор и ушел.
    – У меня нет свободной минуты, а эти два умника решили позабавиться. Как вам не стыдно! Я буду счастлива, Кирк, когда тебя наконец выпишут. Эти ваши жестокие шутки отнимают у меня время, которое я должна тратить на вас же.
    – О'кей, сестрица, – улыбнулся Кирк. – Мы больше не будем.
    – Простите нас, сестра, – сказала Эми. – Мне так стыдно, что мы оторвали вас от дел. Не очень-то весело целыми днями сидеть взаперти. Но мы поступили нехорошо. Больше так никогда не будем.
    – Если подобное когда-нибудь повторится, я сообщу обо всех ваших проделках. И вас обоих выпишут отсюда, как бы вы себя ни чувствовали. Вы должны быть благодарны, что попали в такую хорошую больницу, к таким прекрасным врачам. – С этими словами сестра гордо подняла голову и вышла из комнаты.
    – Ну и пусть выписывают. Буду рад избавиться от этой ведьмы, – сказал Кирк. – Подумаешь, шуток не понимает.

    – Она права, Кирк. И мне очень стыдно. Мы-то бездельничаем, а она занята по горло.
    – Ну давай будем торговать сдобными булочками, а на вырученные деньги купим игральные автоматы. Или на худой конец отправим на курорт эту злючку и купим ей билет в один конец.
    – Довольно острить, безумный Кирк, – улыбнулась Эми.
    – Ладно, больше не буду. Ну, до скорого. Иду к себе. Лягу и буду считать трещины в потолке. Лень – мать всех пороков.
    – Я немножко попозже зайду к вам. Может, Бренту станет легче. Мне показалось, он нуждается в дружеском участии.
    – Между прочим, все мы в нем нуждаемся.
    – Разумеется. Но ему сейчас особенно одиноко. Ты ведь сам знаешь, как трудно в больнице первые дни. Может, нам удастся развеселить его.
    – Ну, пока, Эми, – сказал Кирк и пошел к себе. Он ковылял по коридору, заглядывая в каждую открытую дверь.
    Брент лежал на спине, было похоже, что он спит. Но услыхав стук костылей, сейчас же открыл глаза.
    – Господи, – вздохнул Кирк, – в моем бедре столько гвоздей, что я того и гляди заржавею.
    Он поставил костыли рядом с кроватью, лег и вытянулся, заложив руки под голову. Потом повернулся к Бренту:
    – Ну, как ты?
    – Ничего, – попытался улыбнуться Брент. Боль в спине все еще не отпускала. – Как погулял?
    – Великолепно. Виды по коридору – просто дух захватывает.
    – А что у тебя с ногой? – спросил Брент.
    – С бедром что-то. Кажется чашечка медленно растет. И сустав из нее выскакивает. В больнице все это скрепили вместе железками. Вот я и хожу на костылях, жду, когда чашечка вырастет. Или езжу в кресле. А может, я что-нибудь перепутал. Не люблю вникать в медицинские тонкости. Несколько раз резали, в общем, не позавидуешь.
    – Ты давно здесь?
    – Порядком уже. За семьдесят перевалит – тогда, глядишь, выпишут. Сперва, конечно, переведут в геронтологию.
    – Ты ловко двигаешься на костылях. Даже удивительно, почему тебя не выписывают.
    – Я и сам удивляюсь. Видно, мои предки считают, что больница самое для меня подходящее место. Вот увидишь, вернусь домой, они в первый же день переедут меня своим авто. И опять куда-нибудь упрячут. Они у меня такая славная парочка.
    Бренту стало не по себе. Он еще не слышал, чтобы так говорили о родителях.
    – А как ты первый раз вывихнул ногу?
    – Я учусь в частной школе «Гейбл». Знаешь – серые дома, вокруг спортплощадки. После шестого класса это у меня уже третья школа. Как видишь, я тертый калач на ниве просвещения. Но в общем-то, «Гейбл» ничем не хуже других. Ну вот, было это три месяца назад. Сижу я на уроке английского. Смотрю, как всегда, в окно, стараясь не обращать внимания на мистера Дейвисона. Он у нас идиот каких мало. Я даже не помню, о чем он говорил. Не то о лирике, не то о другой такой же

    [Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][Вперед]